Специфіка дипломатичного перекладу за умов соціокультурної турбулентності
Ключові слова:
перекладач, міжнародні відносини, політична криза, інформація, дипломатична комунікаціяАнотація
У статті висвітлюються тонкощі дипломатичного перекладу в умовах нестабільності міжнародної політики та геополітичних процесів. Визначаються особливості організації дипломатичного супроводу в кластері перекладу в умовах міжнародної невизначеності або вираженої політичної напруги. Методологічні інструменти дослідження орієнтовані на загальнонаукові методи аналітичного виміру, оскільки завдяки їм характеризуються особливості перекладацької активності в особливих соціокультурних умовах (загальний аналіз) та визначаються відмінності в перекладі (порівняльний аналіз). Зазначається, що перекладацька активність має використовувати концептуальні та функціональні елементи для повноти відтворення змісту дипломатичної інформації. Результати дослідження визначають ключовий фактор інституційно-концептуального супроводу дипломатичного перекладу в умовах кризи, який полягає у дотриманні протоколу з використанням офіційного лінгвістичного арсеналу. Організаційно-лінгвістичні характеристики турбулентності дипломатичної активності передбачають гнучкість, динамічність та інноваційність роботи перекладача. Наукова розвідка розкриває необхідність розробки актуальних настанов для підготовки перекладачів, які сприятимуть їхній здатності працювати за умов нестабільності та невизначеності міжнародного чи міждержавного середовища. Перспективним напрямом дослідження постає модель підготовки перекладачів до роботи в екстрених ситуаціях та в форматі посиленої дипломатичної напруги. Отже, дипломатичний переклад в умовах соціокультурної турбулентності потребує особливого концептуально-функціонального формату, в якому робота перекладача буде ефективною з мінімізацією потенційних суперечностей, пов’язаних з трансляцією та сприйняттям інформації.
##submission.downloads##
Опубліковано
Як цитувати
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2024 Руслана Василівна Слухенська, Олена Ігорівна Камінська, Катерина Василівна Тулюлюк

Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License.