ТРАНСФОРМАЦІЯ МОВНОЇ НОРМИ В СУЧАСНОМУ МЕДІАТЕКСТІ: РОЛЬ РЕДАКТОРА
Ключові слова:
мовна норма, медіатекст, інформаційна точність, комунікаційна точність, варіантність мовних норм, редактор, медіавиданняАнотація
Анотація. У статті досліджено трансформації мовної норми в сучасному медіатексті в контексті особливостей роботи редактора. Обґрунтовано, що варіантність мовних норм у сучасному українському комунікативному просторі зумовлена низкою мовних і позамовних чинників, зокрема: міжмовними контактами, діалектними впливами, історичними традиціями, сучасними суспільно-політичними, економічними й культурними процесами, підвищенням рівня національної свідомості населення, а також системною організацією мови. Констатовано, що в сучасному соціокультурному середовищі мовна норма постає унікальним явищем, що найбільш виразно засвідчує адаптаційні можливості української мови в умовах інформаційного суспільства. Доведено, що трансформацію мовної норми в сучасному комунікаційному просторі можна розглядати як закономірний наслідок прискорених темпів інформаційного обміну, упровадження принципів чинного правопису, і водночас як чинник, що містить потенційну загрозу для культури мовлення, яка пов’язана із активним функціюванням англізмів, оказіоналізмів, неологізмів у медіатекстах. Схарактеризовано обов’язки редактора медіавидання, з-поміж яких важливим є формування контент-плану, пошук й погодження тем для журналістів, редагування текстів, верстка матеріалів на сайт, спілкування з рекламодавцями чи партнерами, ведення звітності, представлення власного видання під час виступів. З’ясовано, що в сучасних медіатекстах найбільш поширеними є помилки, що потребують особливої уваги з боку редактора: у фактичному матеріалі, логічній структурі тексту та мовні помилки. Обґрунтовано, що в процесі роботи з мовними нормами в медіатексті редактор має враховувати запити соціуму й тенденції його розвитку на сучасному етапі, а також дотримуватися журналістських стандартів. На основі аналізу трансформацій фонетичних і морфологічних норм сучасної української літературної мови наведено приклади їх функціювання в українських онлайнових медіавиданнях, зокрема, «Укрінформ», «Суспільне», «Oboz.ua», «1+1», та закцентовано увагу на використанні фемінітивів, англізмів, а також фонеми т, замість ф, у словах давньогрецького походження. Констатовано, що зазначені медіавидання підтримують і популяризують ті норми українського правопису 2019 року, що були актуалізовані в контексті повернення до положень правопису 1928 року. Ключові слова: мовна норма, медіатекст, інформаційна точність, комунікаційна точність, варіантність мовних норм, редактор, медіавидання.##submission.downloads##
Опубліковано
2025-07-30
Як цитувати
Січкар, С. А. (2025). ТРАНСФОРМАЦІЯ МОВНОЇ НОРМИ В СУЧАСНОМУ МЕДІАТЕКСТІ: РОЛЬ РЕДАКТОРА. Академічні візії, (45). вилучено із https://www.academy-vision.org/index.php/av/article/view/2177
Номер
Розділ
Освіта/Педагогіка
Ліцензія
Авторське право (c) 2025 Світлана Анатоліївна Січкар

Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License.